
京都から帰る新幹線の車内で、抱えるように積まれていた本の束の中にあった一冊の表紙の「背」が目に留まり、思わず手に取ったのが、『ブルーピリオド』との最初の出会いでした。その夜、私は一気に最後まで読み通しました。漫画と映画という異なるジャンルではありますが、同じ創作者として感じる「覚悟」が痛いほど伝わってきました。おそらく藤本タツキさんは、この作品を描かずしては次には進めなかっただろうということが、痛々しいほどに伝わってきました。私にとって『誰も知らない』がそのような作品でした。
撮影は終え、今は編集作業中ですが、非常に豊かなものがスクリーンに収められた作品に仕上がると信じています。
これ、むこさん(※)が監督、脚本家、プロデューサーのコメント全部翻訳してくれたやつ
ブルーピリオドの原作、マジでヤバいんだよね
촬영은 마쳤고 지금은 편집 중이지만, 매우 풍요로운 것들이 스크린 위에 담긴 작품으로 완성될 것이라고 믿고 있다.
이건 무코에 누가 감독, 작가, 프로듀서 코멘트 다 변역한거
룩백 원작이 개쩔긴해
"是枝監督、藤本タツキの『ブルーピリオド』に「覚悟」を感じて痛いほど共感!小島監督も反応してた模様。原作からのファンも多いって!"
#楽しいまだコメントがありません。